Venerdì 26 Febbraio 2010 , verrà proiettato nei cinema italiani il film INVICTUS .
Il film non ve lo racconto quì altrimenti perdereste il gusto di scoprire la trama , ma in questo articolo voglio porre l'attenzione su alcuni punti importanti . Il film prende il nome da una poesia di William Ernest Henley poeta inglese di Gloucester che visse a cavallo del diciannovesimo secolo . Questa poesia veniva spesso letta da Nelson Mandela negli anni passati in carcere e con le parole di Henley , il futuro presidente del Sud Africa trovava la forza di credere nei propri sogni . La trama del film , scaturisce da un riadattamento cinematografico del libro "Ama il tuo nemico" di John Carlin . La regia del film è già una garanzia , Clint Eastwood , per il resto .... buona visione .
Il film non ve lo racconto quì altrimenti perdereste il gusto di scoprire la trama , ma in questo articolo voglio porre l'attenzione su alcuni punti importanti . Il film prende il nome da una poesia di William Ernest Henley poeta inglese di Gloucester che visse a cavallo del diciannovesimo secolo . Questa poesia veniva spesso letta da Nelson Mandela negli anni passati in carcere e con le parole di Henley , il futuro presidente del Sud Africa trovava la forza di credere nei propri sogni . La trama del film , scaturisce da un riadattamento cinematografico del libro "Ama il tuo nemico" di John Carlin . La regia del film è già una garanzia , Clint Eastwood , per il resto .... buona visione .
OUT of the night that covers me, | |
Black as the Pit from pole to pole, | |
I thank whatever gods may be | |
For my unconquerable soul. | |
In the fell clutch of circumstance | 5 |
I have not winced nor cried aloud. | |
Under the bludgeonings of chance | |
My head is bloody, but unbowed. | |
Beyond this place of wrath and tears | |
Looms but the Horror of the shade, | 10 |
And yet the menace of the years | |
Finds, and shall find, me unafraid. | |
It matters not how strait the gate, | |
How charged with punishments the scroll, | |
I am the master of my fate: | 15 |
I am the captain of my soul. Traduzione : Invincibile “Dal profondo della notte che mi avvolge, buia come il pozzo che va da un polo all’altro, ringrazio tutti gli dei per la mia anima indomabile. Nella morsa delle circostanze, non ho indietreggiato, né ho pianto. Sotto i colpi d’ascia della sorte, il mio capo sanguina, ma non si china. Più in là, questo luogo di rabbia e lacrime incombe, ma l’orrore dell’ombra, e la minaccia degli anni non mi trova, e non mi troverà, spaventato. Non importa quanto sia stretta la porta, quanto piena di castighi la pergamena, Io sono il padrone del mio destino: Io sono il capitano della mia anima…” William Ernest Henley |